Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:17 - Persian Old Version

17 و چون از نزد جماعت به خانه درآمد، شاگردانش معنی مثل را از او پرسیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 پس از آنکه جماعت را ترک گفت و به خانه درآمد، شاگردانش معنی مَثَل را از او پرسیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 وقتی عیسی وارد خانه‌ای شد تا از جمعیت دور باشد، شاگردان مقصود او را از این گفته جویا شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه رفت، شاگردان دربارهٔ این مَثَل از او سؤال كردند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 وقتی عیسی از نزد مردم به خانه وارد شد، شاگردانش دربارۀ این مَثَل از او سؤال کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

17 بعد اَ ایکه عیسی اَ پهلو مردم رَه و داخل لَهَر بو، شاگردُنِش معنی ایی مَثَلُ اَزی شُپُرسی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:17
10 Iomraidhean Croise  

آنگاه شاگردانش آمده، به وی گفتند: «ازچه جهت با اینها به مثلها سخن میرانی؟»


آنگاه عیسی آن گروه را مرخص کرده، داخل خانه گشت و شاگردانش نزد وی آمده، گفتند: «مثل کرکاس مزرعه را بجهت ما شرح فرما.»


پطرس در جواب او گفت: «این مثل را برای ما شرح فرما.»


و بعد از چندی، باز وارد کفرناحوم شده، چون شهرت یافت که در خانه است،


و چون به خانه درآمدند، باز جمعی فراهم آمدند بطوری که ایشان فرصت نان خوردن هم نکردند.


و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.


و بدون مثل بدیشان سخن نگفت. لیکن در خلوت، تمام معانی را برای شاگردان خود شرح مینمود.


هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


بدیشان گفت: «مگر شما نیز همچنین بیفهم هستید ونمی دانید که آنچه از بیرون داخل آدم میشود، نمی تواند او را ناپاک سازد،


و چون به خانه درآمد، شاگردانش درخلوت از او پرسیدند: «چرا ما نتوانستیم او رابیرون کنیم؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan