Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:1 - Persian Old Version

1 و فریسیان و بعضی کاتبان از اورشلیم آمده، نزد او جمع شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 فَریسیان به همراه برخی از علمای دین که از اورشلیم آمده بودند، نزد عیسی گرد آمدند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 روزی چند نفر از فریسیان و علمای دین یهود از اورشلیم آمدند تا با عیسی ملاقات کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 فریسیان و بعضی از علما كه از اورشلیم آمده بودند، دور عیسی جمع شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 فریسیان و بعضی از علما که از اورشلیم آمده بودند، دور عیسی جمع شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

1 عالموی فرقۀ فَریسی واکل بعضی اَ معلّموی تورات که اَ شهر اورشلیم هُندَرِن، دور عیسی جمع بودِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:1
5 Iomraidhean Croise  

و کاتبانی که از اورشلیم آمده بودند، گفتند که بعلزبول دارد و به یاری رئیس دیوها، دیوها را اخراج میکند.


چون بعضی ازشاگردان او را دیدند که با دستهای ناپاک یعنی ناشسته نان میخورند، ملامت نمودند،


روزی از روزها واقع شد که او تعلیم میدادو فریسیان و فقها که از همه بلدان جلیل و یهودیه و اورشلیم آمده، نشسته بودند وقوت خداوندبرای شفای ایشان صادر میشد،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan