مَرقُس 6:8 - Persian Old Version8 و ایشان را قدغن فرمود که «جزعصا فقط، هیچچیز برندارید، نه توشهدان و نه پول در کمربند خود، Faic an caibideilهزارۀ نو8 به آنان دستور داد: «برای سفر، چیزی جز یک چوبدستی با خود برندارید؛ نه نان، نه کولهبار و نه پول در کمربندهای خود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 در ضمن به ایشان فرمود: «جز چوبدستی چیزی همراه خود نبرید. نه خوراک، نه کولهبار، نه پول در کمربند خود، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 همچنین به آنها دستور داده گفت: «برای سفر به جز یک عصا چیزی برندارید. نه نان و نه کولهبار و نه پول در كمربندهای خود، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 همچنین به آنها دستور داده گفت: «برای سفر بهجز یک عصا چیزی برندارید؛ نه نان و نه کولهبار و نه پول در کمربندهای خود. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری8 به اُشُ فَرمُن ایدا که: به سفر، وا خو چیزی جُلَ یه تا دار نَسَن؛ نه نُن بِسَن، و نه کوله بار و پول هم توو کمربندُ خو نَنوسِن. Faic an caibideil |