مَرقُس 6:56 - Persian Old Version56 و هر جایی که به دهات یا شهرها یا اراضی میرفت، مریضان را بر راهها میگذاردندو از او خواهش مینمودند که محض دامن ردای او را لمس کنند و هرکه آن را لمس میکرد شفامی یافت. Faic an caibideilهزارۀ نو56 عیسی به هر روستا یا شهر یا مزرعهای که میرفت، مردم بیماران را در میدانها میگذاشتند و از او تمنا میکردند اجازه دهد دستکم گوشۀ ردایش را لمس کنند؛ و هر که لمس میکرد، شفا مییافت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر56 عیسی هر جا قدم میگذاشت، چه در دهات و چه در شهرها و چه در مزرعهها، مردم بیماران را بر سر راه او میگذاشتند و التماس میکردند که لااقل اجازه دهد به لبۀ ردایش دست بزنند؛ و هر که به او دست میزد، شفا مییافت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید56 به هر شهر و ده و مزرعهای كه عیسی میرفت، مردم بیماران خود را به آنجا میبردند و در سر راه او میگذاشتند و از او التماس میکردند كه به بیماران اجازه دهد، دامن قبای او را لمس كنند و هرکس كه لمس میکرد، شفا مییافت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳56 به هر شهر و ده و مزرعهای که عیسی میرفت، مردم بیماران خود را به آنجا میبردند و در سر راه او میگذاشتند و به او التماس میکردند که به بیماران اجازه دهد دامن ردای او را لمس کنند، و هرکس که آن را لمس میکرد، شفا مییافت. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری56 عیسی داخل هر داهات یا شهر یا سر زمینویی که شَرَه، مردم به مریضُ خو توی میدونُ شاناها و اُشُ اَ عیسی خواهش شاکِه بُواله تا مریضُ فَکَه به بُشِ جِمه اَش دَس بِزَنِن؛ و هَرکَ دَس شَزَه، شفا شَگِه. Faic an caibideil |