مَرقُس 6:2 - Persian Old Version2 چون روز سبت رسید، در کنیسه تعلیم دادن آغاز نمودو بسیاری چون شنیدند، حیران شده گفتند: «ازکجا بدین شخص این چیزها رسیده و این چه حکمت است که به او عطا شده است که چنین معجزات از دست او صادر میگردد؟ Faic an caibideilهزارۀ نو2 چون روز شَبّات فرا رسید، به تعلیم دادن در کنیسه پرداخت. بسیاری با شنیدن سخنان او در شگفت شدند. آنها میگفتند: «این مرد همۀ اینها را از کجا کسب کرده است؟ این چه حکمتی است که به او عطا شده؟ و این چه معجزاتی است که به دست او انجام میشود؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 روز شَبّات به کنیسه رفت و به تعلیم دادن پرداخت. بسیاری از مردم با شنیدن سخنان او غرق در شگفتی شده، میگفتند: «این مرد همۀ این حکمت و قدرت معجزات را از کجا به دست آورده است؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 در روز سبت، عیسی در كنیسه شروع به تعلیم دادن كرد. جمعیّت زیادی كه صحبتهای او را شنیدند با تعجّب میگفتند: «این چیزها را از كجا یاد گرفته است؟ این چه حكمتی است كه به او داده شده كه میتواند چنین معجزاتی را انجام دهد؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در روز سَبَّت، عیسی در کنیسه شروع کرد به تعلیم دادن. جمعیّت زیادی که صحبتهای او را میشنیدند، با تعجّب میگفتند: «این چیزها را از کجا فراگرفته است؟ این چه حکمتی است که به او داده شده و چگونه میتواند چنین معجزاتی را انجام دهد؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 روز شنبه مقدّس، عیسی شروع وا تعلیم دادن تو عبادتگاه یهودیُن ایکه. خیلیُ که گَپُن اُ رو شُشنُت ماتِشُ ایزَه. و شاگو: «ایی مَرد ایی چیزُئو اَ کا یاد ایگِفتِن؟ ایی چه حکمتین که به اُ داده بودِن؟ ایی چه معجزه ئُوین که اُ اَنجُم اَدِت؟ Faic an caibideil |