Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:33 - Persian Old Version

33 آن زن چون دانست که به وی چه واقع شده، ترسان و لرزان آمد و نزد او به روی درافتاده، حقیقت امر رابالتمام به وی بازگفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

33 پس آن زن که می‌دانست بر او چه گذشته است، ترسان و لرزان آمده، به پای عیسی افتاد و حقیقت را به تمامی به او گفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 آن زن که می‌دانست چه اتفاقی برایش افتاده، با ترس و لرز پیش آمد و در مقابل پاهای عیسی به زمین افتاد و گفت که چه کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

33 امّا آن زن كه درک كرده بود شفا یافته است، با ترس و لرز در برابر عیسی به خاک افتاد و تمام حقیقت را بیان كرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 آن زن که فهمیده بود شفا یافته است، با ترس‌ولرز در برابر عیسی به خاک افتاد و تمام حقیقت را بیان کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

33 پَ اُ زِنو که شَدونِست چه اِتفاکی بهش کَفتِن، وا تِرس و لِرز هُند، و به پای عیسی کَفت و همۀ حکیکت به اُ ایگو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:33
10 Iomraidhean Croise  

ای یهوه خدای من! نزد تواستغاثه نمودم و مرا شفا دادی.


ای همه خداترسان بیایید و بشنوید تا ازآنچه او برای جان من کرده است خبر دهم.


پس بینهایت ترسان شده، به یکدیگر گفتند: «این کیست که باد و دریا هم او را اطاعت میکنند؟»


پس به اطراف خود مینگریست تا آن زن را که این کار کرده، ببیند.


او وی را گفت: «ای دختر، ایمانت تو را شفا داده است. به سلامتی بروو از بلای خویش رستگار باش.»


چون زکریااو را دید، در حیرت افتاده، ترس بر او مستولی شد.


چون او را دید، ازسخن او مضطرب شده، متفکر شد که این چه نوع تحیت است.


چون آن زن دید که نمی تواند پنهان ماند، لرزان شده، آمد و نزد وی افتاده پیش همه مردم گفت که به چه سبب او را لمس نمود و چگونه فور شفا یافت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan