Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 5:19 - Persian Old Version

19 اما عیسی وی را اجازت نداد بلکه بدو گفت: «به خانه نزدخویشان خود برو و ایشان را خبر ده از آنچه خداوند با تو کرده است و چگونه به تو رحم نموده است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

19 امّا عیسی اجازه نداد و گفت: «به خانه، نزد خویشان خود برو و به آنها بگو که خداوند برای تو چه کرده و چگونه بر تو رحم نموده است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 ولی عیسی اجازه نداد و گفت: «به خانه‌ات برگرد و به اقوام و آشنایانت بگو که خدا برای تو چه کرده و چگونه لطف او شامل حال تو شده است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

19 امّا عیسی به او اجازه نداد بلكه فرمود: «به منزل خود نزد خانواده‌ات برو و آنها را از آنچه خداوند از راه لطف خود برای تو كرده است، آگاه كن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 امّا عیسی به او اجازه نداد، بلکه فرمود: «به منزل خود نزد خانواده‌ات برو و آن‌ها را از آنچه خداوند برای تو انجام داده و این‌که چگونه به تو رحم نموده است، آگاه کن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

19 ولی عیسی اینَواشت بلکه بهش ایگو: «به لَهَر، حد دوست و رفیکُ خو بِرَه و بهشُ بِگَه که خداوند بِی تو چی ایکِردِن و چطو رحم اِت ایکِردِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 5:19
12 Iomraidhean Croise  

پس کسی درآمده، آقای خود را خبر داده، گفت: «کنیزی که از ولایت اسرائیل است، چنین وچنان میگوید.»


ای همه خداترسان بیایید و بشنوید تا ازآنچه او برای جان من کرده است خبر دهم.


الان من که نبوکدنصر هستم پادشاه آسمانها را تسبیح وتکبیر و حمد میگویم که تمام کارهای او حق و طریق های وی عدل است و کسانی که با تکبر راه میروند، او قادر است که ایشان را پست نماید.


پس روانه شده، در دیکاپولس به آنچه عیسی با وی کرده، موعظه کردن آغاز نمودکه همه مردم متعجب شدند.


«به خانه خود برگرد و آنچه خدا با تو کرده است حکایت کن.» پس رفته درتمام شهر از آنچه عیسی بدو نموده بود موعظه کرد.


«بیایید و کسی راببینید که هرآنچه کرده بودم به من گفت. آیا این مسیح نیست؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan