Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 4:23 - Persian Old Version

23 هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

23 هر که گوش شنوا دارد، بشنود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 هر که گوش شنوا دارد، بشنود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

23 اگر گوش شنوا دارید، بشنوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 اگر گوش شنوا دارید، بشنوید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

23 هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 4:23
14 Iomraidhean Croise  

هرکه گوش شنوا دارد بشنود.


آنگاه عادلان در ملکوت پدر خود مثل آفتاب، درخشان خواهند شد. هرکه گوش شنوا دارد بشنود.


هرکه گوش شنوادارد بشنود.»


پس گفت: «هرکه گوش شنوا دارد، بشنود!»


هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


نه برای زمین مصرفی دارد و نه برای مزبله، بلکه بیرونش میریزند. آنکه گوش شنوا دارد بشنود.»


و بعضی در زمین نیکو پاشیده شده رویید و صد چندان ثمر آورد.» چون این بگفت ندا درداد «هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


اگر کسی گوش داردبشنود.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید: هرکه غالب آید ازموت ثانی ضرر نخواهد یافت.


آنکه گوش دارد، بشنود که روح به کلیساها چه میگوید: و آنکه غالب آید، از من مخفی به وی خواهم داد وسنگی سفید به او خواهم بخشید که بر آن سنگ اسمی جدید مرقوم است که احدی آن رانمی داند جز آنکه آن را یافته باشد.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.


«آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساهاچه میگوید: هرکه غالب آید، به او این را خواهم بخشید که از درخت حیاتی که در وسط فردوس خداست بخورد.


آنکه گوش داردبشنود که روح به کلیساها چه میگوید.


آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan