Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 3:17 - Persian Old Version

17 و یعقوب پسر زبدی و یوحنا برادریعقوب؛ این هر دو را بوانرجس یعنی پسران رعد نام گذارد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 یعقوب پسر زِبِدی و برادر وی یوحنا (که آنها را ’بوآنِرجِس‘، یعنی ’پسران رعد‘ لقب داد)؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 یعقوب و یوحنا (که پسران زبدی بودند و عیسی آنان را «پسران رعد» لقب داد)؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 یعقوب فرزند زِبدی و برادرش یوحنا كه به آنها لقب «بوانرجس» یعنی «رعدآسا» داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 یعقوب فرزند زِبِدی و برادرش یوحنا که به آن‌ها لقب «بوآنِرجِس» یعنی «پسران رعد» داد؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

17 پُسُوی زِبِدی، که یَعکوب و کاکای یَعکوب یوحنا هَستَرِن، که نُمِشُ ’بوآنِرجِس‘، ایناها یعنی ’پُسُوی اِستون‘؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 3:17
16 Iomraidhean Croise  

آواز خود را بلند کن و دریغ مدار و آوازخود را مثل کرنا بلند کرده، به قوم من تقصیر ایشان را و به خاندان یعقوب گناهان ایشان را اعلام نما.


و خداوند میگوید: «آیا کلام من مثل آتش نیست و مانند چکشی که صخره را خردمی کند؟»


و چون از آنجا گذشت دو برادردیگر یعنی یعقوب، پسر زبدی و برادرش یوحنارا دید که در کشتی با پدر خویش زبدی، دامهای خود را اصلاح میکنند؛ ایشان را نیز دعوت نمود.


آنگاه یعقوب و یوحنا دو پسر زبدی نزدوی آمده، گفتند: «ای استاد، میخواهیم آنچه ازتو سوال کنیم برای ما بکنی.»


و پطرس و یعقوب ویوحنا را همراه برداشته، مضطرب و دلتنگ گردید


و شمعون را پطرس نام نهاد.


و اندریاس و فیلپس و برتولما و متی و توما و یعقوب بن حلفی و تدی وشمعون قانوی،


و جز پطرس و یعقوب و یوحنا برادریعقوب، هیچکس را اجازت نداد که از عقب اوبیایند.


و بعد از شش روز، عیسی پطرس و یعقوب و یوحنا را برداشته، ایشان را تنها بر فراز کوهی به خلوت برد و هیاتش در نظر ایشان متغیر گشت.


و چون شاگردان او، یعقوب و یوحنا این را دیدند گفتند: «ای خداوند آیا میخواهی بگوییم که آتش از آسمان باریده اینها را فروگیرد چنانکه الیاس نیز کرد؟


شمعون پطرس وتومای معروف به توام و نتنائیل که از قانای جلیل بود و دو پسر زبدی و دو نفر دیگر از شاگردان اوجمع بودند.


و در آن زمان هیرودیس پادشاه، دست تطاول بر بعضی از کلیسا دراز کرد


زیرا کلام خدا زنده و مقتدر و برنده تر است ازهر شمشیر دودم و فرورونده تا جدا کند نفس وروح و مفاصل و مغز را و ممیز افکار و نیتهای قلب است،


و مرا گفت که «میباید تو اقوام وامتها و زبانها و پادشاهان بسیار را نبوت کنی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan