مَرقُس 2:15 - Persian Old Version15 و وقتی که او در خانه وی نشسته بود، بسیاری از باجگیران و گناهکاران باعیسی و شاگردانش نشستند زیرا بسیار بودند وپیروی او میکردند. Faic an caibideilهزارۀ نو15 چون عیسی در خانۀ لاوی بر سفره نشسته بود، بسیاری از خَراجگیران و گناهکاران با او و شاگردانش همسفره بودند، زیرا شمار زیادی از آنها او را پیروی میکردند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 روزی عیسی و شاگردانش در ضیافتی در خانهٔ لاوی، بر سر سفره نشسته بودند. بسیاری از باجگیران و اشخاص بدنام شهر نیز میهمان او بودند. (در میان پیروان عیسی، تعداد این گونه اشخاص زیاد بود.) Faic an caibideilمژده برای عصر جدید15 وقتی عیسی در خانهٔ لاوی سر سفره نشسته بود، عدّهٔ زیادی از باجگیران و خطاكاران با او و شاگردانش نشسته بودند، چون بسیاری از آنها پیرو او بودند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 وقتی عیسی در خانۀ لاوی سر سفره نشسته بود، عدّۀ زیادی از خراجگیران و خطاکاران با او و شاگردانش نشسته بودند، چون بسیاری از آنها پیرو او بودند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری15 وختی که عیسی توو لَهَر لاوی سر سفره نِشتَه، خیلی اَ خراجگیرُ و گناهکارُ با عیسی و شاگردُش سر سفره نِشترِن، چون خیلی اَ اُشُ دُمبالهرُو عیسی هَستَرِن. Faic an caibideil |