Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 15:35 - Persian Old Version

35 و بعضی از حاضرین چون شنیدند گفتند: «الیاس را میخواند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

35 برخی از حاضران چون این را شنیدند، گفتند: «گوش دهید، ایلیا را می‌خواند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 بعضی که آنجا ایستاده بودند، تصور کردند که ایلیای نبی را صدا می‌زند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

35 بعضی از حاضران وقتی این را شنیدند، گفتند: «نگاه كنید! او الیاس را صدا می‌کند!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 بعضی از حاضران وقتی این‌ را شنیدند، گفتند: «ببینید، او الیاس را صدا می‌کند!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

35 بعضی اَ کسونی که اُجا ووستادَرِن موکعی که اییُ شُشنُت، شُگُفت: «نگاه بُکنی، ایی مَرد جار الیاس پیغُمبَر اَزدِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 15:35
5 Iomraidhean Croise  

و در ساعت نهم، عیسی به آواز بلند ندا کرده، گفت: «ایلوئی ایلوئی، لما سبقتنی؟» یعنی «الهی الهی چرا مراواگذاردی؟»


پس شخصی دویده، اسفنجی را از سرکه پر کرد و برسر نی نهاده، بدو نوشانید و گفت: «بگذارید ببینیم مگر الیاس بیاید تا او را پایین آورد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan