مَرقُس 14:72 - Persian Old Version72 ناگاه خروس مرتبه دیگر بانگ زد. پس پطرس را بهخاطر آمد آنچه عیسی بدو گفته بود که «قبل از آنکه خروس دومرتبه بانگ زند، سه مرتبه مرا انکار خواهی نمود.» و چون این را بهخاطر آورد، بگریست. Faic an caibideilهزارۀ نو72 در همان دم، خروس بار دوّم بانگ زد. آنگاه پطرس سخنان عیسی را به یاد آورد که به او گفته بود: «پیش از آنکه خروس دو بار بانگ زند، سه بار مرا انکار خواهی کرد». پس دلش ریش شد و بگریست. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر72 بار دوم خروس بانگ زد و پطرس گفتهٔ عیسی را به یاد آورد که به او گفته بود: «پیش از آنکه خروس دو بار بانگ بزند، تو سه بار مرا انکار خواهی کرد.» پس سخت اندوهگین شد و گریست. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید72 درست در همان وقت خروس برای دومین بار بانگ زد. پطرس بهیاد آورد كه عیسی به او فرموده بود: «پیش از اینكه خروس دو مرتبه بانگ بزند، تو سه بار خواهی گفت كه مرا نمیشناسی.» و به گریه افتاد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳72 درست در همان وقت خروس برای دوّمین بار بانگ زد و پطرس بهیاد آورد که عیسی به او فرموده بود: «پیش از اینکه خروس دو مرتبه بانگ بزند، تو سه بار خواهی گفت که مرا نمیشناسی.» و او به گریه افتاد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری72 همو موکَع، کُروس دُفَه دوّم بُنگ ایدا. اُغایه پطرس گَپُن عیسائو وا یاد ایوا که چطو بهش ایگُفتَه: «کَبل اَ ایکه کُروس دو بار بُنگ هادِه، سه دُفَه به مه حاشا اَکُنی». پَ دلی پُر بو و گیریک ایکه. Faic an caibideil |