Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:32 - Persian Old Version

32 و چون به موضعی که جتسیمانی نام داشت رسیدند، به شاگردان خود گفت: «در اینجابنشینید تا دعا کنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

32 آنگاه به مکانی به نام جِتْسیمانی رفتند و در آنجا عیسی به شاگردان خود گفت: «در اینجا بنشینید، تا من دعا کنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 سپس به یک باغ زیتون رسیدند، که به باغ جتسیمانی معروف بود. عیسی به شاگردان خود گفت: «شما اینجا بنشینید تا من بروم دعا کنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

32 وقتی به محلی به نام جتسیمانی رسیدند، عیسی به شاگردان فرمود: «وقتی من دعا می‌کنم، شما در اینجا بنشینید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 وقتی به مَحلی به نام جِتسیمانی رسیدند، عیسی به شاگردان فرمود: «مادامی‌که من دعا می‌کنم، شما در اینجا بنشینید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

32 اُغایه به جائی که جِتْسیمانی شاگو، رفتِن. عیسی به شاگردُنِ خو ایگو: «وختی که مه دعا اَکِردَم شما ایجا بِنینگی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:32
10 Iomraidhean Croise  

به عوض محبت من، با من مخالفت میکنند، و اما من دعا.


لیکن او به تاکید زیادتر میگفت: «هرگاه مردنم با تو لازم افتد، تو را هرگز انکار نکنم.» ودیگران نیز همچنان گفتند.


پس گفت: «یا ابا پدر، همهچیز نزد تو ممکن است. این پیاله را از من بگذران، لیکن نه به خواهش من بلکه به اراده تو.»


و باز رفته، به همان کلام دعانمود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan