Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 14:13 - Persian Old Version

13 پس دو نفر از شاگردان خود رافرستاده، بدیشان گفت: «به شهر بروید و شخصی با سبوی آب به شما خواهد برخورد. از عقب وی بروید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 او دو تن از شاگردان خود را فرستاد و به آنها گفت: «به شهر بروید؛ در آنجا مردی با کوزه‌ای آب به شما برمی‌خورد. از پی او بروید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 عیسی دو نفر از ایشان را به اورشلیم فرستاد تا شام را حاضر کنند و گفت: «وقتی داخل شهر شوید، مردی با کوزه‌ای آب در دست به شما بر می‌خورد. به دنبال او بروید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 عیسی دو نفر از شاگردان خود را فرستاده به آنها گفت: «به داخل شهر بروید، در آنجا مردی را خواهید دید كه كوزهٔ آبی را حمل می‌کند. به دنبال او بروید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 عیسی دو نفر از شاگردان خود را فرستاده به آن‌ها گفت: «به داخل شهر بروید؛ در آنجا مردی را خواهید دید که کوزۀ آبی را حمل می‌کند. به‌دنبال او بروید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

13 عیسی به دو نُفر اَ شاگردُن خو ایفِرِستا و بهشُ ایگو: «داخل شهر بِرِین؛ اُجا به مَردی اَگینی که جَهلۀ هُووی بارشِن. دُمبال اُ بِرِی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 14:13
11 Iomraidhean Croise  

زیرا که من نیز مردی زیرحکم هستم و سپاهیان را زیر دست خود دارم؛ چون به یکی گویم برو، میرود و به دیگری بیا، میآید و به غلام خود فلان کار را بکن، میکند.»


و روز اول از عید فطیر که در آن فصح راذبح میکردند، شاگردانش به وی گفتند: «کجامی خواهی برویم تدارک بینیم تا فصح رابخوری؟»


و به هرجایی که درآید صاحبخانه راگویید: استاد میگوید مهمانخانه کجا است تافصح را با شاگردان خود آنجا صرف کنم؟


شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم میکنم بهجا آرید.


مادرش به نوکران گفت: «هرچه به شماگوید بکنید.»


و هیچ خلقت از نظر او مخفی نیست بلکه همهچیز در چشمان او که کار ما باوی است، برهنه و منکشف میباشد.


و کامل شده، جمیع مطیعان خود را سبب نجات جاودانی گشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan