مَرقُس 13:8 - Persian Old Version8 زیرا که امتی بر امتی ومملکتی بر مملکتی خواهند برخاست و زلزله هادر جایها حادث خواهد شد و قحطیها واغتشاشها پدید میآید؛ و اینها ابتدای دردهای زه میباشد. Faic an caibideilهزارۀ نو8 قومی بر قوم دیگر و حکومتی بر حکومت دیگر بر خواهند خاست. زلزلهها در جایهای گوناگون خواهد آمد و قحطیها خواهد شد. امّا این تنها به منزلۀ آغاز درد زایمان است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 «قومها و ممالک به هم اعلان جنگ خواهند داد، و در جاهای مختلف دنیا، زمین لرزهها و قحطیها پدید خواهند آمد. اما اینها تنها آغاز درد زایمان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 ملّتی با ملّتی دیگر و مملكتی با مملكتی دیگر جنگ خواهند كرد و در جاهای بسیار، زمینلرزهها روی میدهد و خشکسالی خواهد شد. این چیزها علایم شروع دردی مانند درد زایمان است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ملّتی با ملّتی دیگر و مملکتی با مملکتی دیگر جنگ خواهند کرد و در جاهای بسیار، زمینلرزهها خواهد آمد و قحطیها رُخ خواهد داد. این چیزها مانند دردهای اوّلیۀ زایمان است. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری8 چونکه یه ملت به ضدّ ملت دگه و یه مملکت به ضدّ مملکت دگه بلند اِبو. توو جائُوی مختلف کَحطی و زمین جنبشت اَتا. ولی ایشُ فَکَه شروع دردُنِ زادمُنِن. Faic an caibideil |