Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 13:33 - Persian Old Version

33 «پس برحذر و بیدار شده، دعا کنیدزیرا نمی دانید که آن وقت کی میشود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

33 پس بیدار و هوشیار باشید، زیرا نمی‌دانید آن زمان کِی فرا می‌رسد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 پس بیدار و آماده باشید، چون نمی‌دانید آن لحظه کی فرا می‌رسد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

33 هوشیار و آگاه باشید، شما نمی‌دانید آن زمان چه وقتی می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 هوشیار و آگاه باشید؛ شما نمی‌دانید آن زمان چه وقتی می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

33 پَ آماده و واسار بُبی، بیدار بِشی، چون نادونی اُ زَمُن کی اَرِسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 13:33
19 Iomraidhean Croise  

پس بیدار باشیدزیرا که آن روز و ساعت را نمی دانید.


لیکن شما برحذر باشید!


پس شما نیز مستعد باشید، زیرا در ساعتی که گمان نمی برید پسر انسان میآید.»


بلکه عیسی مسیح خداوند را بپوشید و برای شهوات جسمانی تدارک نبینید.


بیدار شوید، در ایمان استوار باشید و مردان باشید و زورآور شوید.


و بادعا والتماس تمام در هر وقت در روح دعا کنید وبرای همین به اصرار و التماس تمام بجهت همه مقدسین بیدار باشید.


در دعا مواظب باشید و در آن با شکرگزاری بیدار باشید.


و مترصد باشید مبادا کسی از فیض خدامحروم شود و ریشه مرارت نمو کرده، اضطراب بار آورد و جمعی از آن آلوده گردند.


لکن انتهای همهچیز نزدیک است. پس خرداندیش و برای دعا هشیار باشید.


هشیار و بیدار باشید زیراکه دشمن شما ابلیس مانند شیر غران گردش میکند و کسی را میطلبد تا ببلعد.


«اینک چون دزد میآیم! خوشابحال کسیکه بیدار شده، رخت خود را نگاه دارد، مباداعریان راه رود و رسوایی او را ببینند.»


بیدار شو و مابقی را که نزدیک به فنا است، استوار نما زیرا که هیچ عمل تو را در حضور خدا کامل نیافتم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan