Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 11:8 - Persian Old Version

8 وبسیاری رختهای خود و بعضی شاخهها ازدرختان بریده، بر راه گسترانیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 بسیاری از مردم نیز رداهای خود را بر سر راه گستردند و عده‌ای نیز شاخه‌هایی را که در مزارع بریده بودند، در راه می‌گستردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 عدۀ زیادی از مردم نیز رداهای خود را در مقابل او، روی جاده پهن می‌کردند و عده‌ای نیز شاخه‌هایی را که در مزارع بریده بودند، جلوی او روی جاده پهن می‌کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 عدّهٔ زیادی از مردم، لباسهای خود را جلوی راه عیسی انداختند و عدّه‌ای هم از مزارع اطراف، شاخ و برگ درختان را بریده جلوی راه او می‌گسترانیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 عدّۀ زیادی از مردم، لباس‌های خود را جلوی راه عیسی انداختند، و عدّه‌ای هم شاخ و برگ درختان را بُریده جلوی راه او می‌گسترانیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 خیلی اَ مردم عباهُ خو سر راه عیسی پهن شُکِه و یه عده هم دُولُ ئُویی که گَرگ ایشَستَه اَ دِرَهتوی سر زمینُ شُبُریدهُ، سر راه پهن شاکِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 11:8
5 Iomraidhean Croise  

آنگاه ایشان تعجیل نموده، هر کدام رخت خود را گرفته، آن را زیر او به روی زینه نهادند، و کرنا را نواخته، گفتند که «ییهو پادشاه است.»


و در روزاول میوه درختان نیکو برای خود بگیرید، وشاخه های خرما و شاخه های درختان پربرگ، وبیدهای نهر، و به حضور یهوه خدای خود هفت روز شادی نمایید.


و گروهی بسیار، رختهای خود را در راه گسترانیدند و جمعی از درختان شاخهها بریده، در راه میگستردند.


آنگاه کره را به نزد عیسی آورده، رخت خود را بر آن افکندند تا بر آن سوار شد.


و آنانی که پیش و پس میرفتند، فریادکنان میگفتند: «هوشیعانا، مبارک باد کسیکه به نام خداوندمی آید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan