Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:51 - Persian Old Version

51 عیسی به وی التفات نموده، گفت: «چه میخواهی از بهر تو نمایم؟» کور بدوگفت: «یا سیدی آنکه بینایی یابم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

51 عیسی از او پرسید: «چه می‌خواهی برایت بکنم؟» پاسخ داد: «استاد، می‌خواهم بینا شوم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

51 عیسی پرسید: «چه می‌خواهی برایت بکنم؟» گفت: «استاد، می‌خواهم بینا شوم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

51 عیسی به او فرمود: «چه می‌خواهی برایت بكنم؟» آن كور عرض كرد: «ای استاد می‌خواهم بار دیگر بینا شوم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

51 عیسی به او فرمود: «چه می‌خواهی برایت بکنم؟» آن کور عرض کرد: «ای استاد می‌خواهم بار دیگر بینا شوم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

51 عیسی اَزی ایپُرسی: «تَوا چه بهت بُکنُم؟» اُ مَرد کور جواب ایدا: «استاد، مَوات چِهمُم دو مَرتُبه بیگینه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:51
11 Iomraidhean Croise  

در همان شب خدا به سلیمان ظاهر شد و اورا گفت: «آنچه را که به تو بدهم طلب نما.»


و تعظیم در کوچهها را و اینکه مردم ایشان را آقا آقا بخوانند.


لیکن شماآقا خوانده مشوید، زیرا استاد شما یکی است یعنی مسیح و جمیع شما برادرانید.


پس مثل ایشان مباشید زیرا که پدر شماحاجات شما را میداند پیش از آنکه از او سوال کنید.


«سوال کنید که به شما داده خواهد شد؛ بطلبید که خواهید یافت؛ بکوبید که برای شما بازکرده خواهد شد.


ایشان را گفت: «چه میخواهید برای شما بکنم؟»


درساعت ردای خود را دور انداخته، بر پا جست ونزد عیسی آمد.


عیسی بدو گفت: «ای مریم!» اوبرگشته، گفت: «ربونی (یعنیای معلم ).»


پس مین باشی دستش راگرفته، به خلوت برد و پرسید: «چه چیز است که می خواهی به من خبر دهی؟»


برای هیچچیزاندیشه مکنید، بلکه در هرچیز با صلات و دعا باشکرگزاری مسولات خود را به خدا عرض کنید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan