Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 10:50 - Persian Old Version

50 درساعت ردای خود را دور انداخته، بر پا جست ونزد عیسی آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

50 او بی‌درنگ عبای خود را به کناری انداخته، از جای برجست و نزد عیسی آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

50 بارتیمائوس ردای کهنهٔ خود را کناری انداخت و از جا پرید و پیش عیسی آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

50 بارتیماؤس فوراً ردای خود را به كناری انداخت و از جای خود بلند شد و نزد عیسی آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

50 بارتیماؤس فوراً ردای خود را به کناری انداخت و از جای خود بلند شد و نزد عیسی آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

50 بارتیمائوس عبا خو یه گوشه تُش ایدا، و اَ جا خو جِکی و پهلو عیسی هُند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 10:50
5 Iomraidhean Croise  

و چون عیسی به کناره دریای جلیل میخرامید، دو برادر یعنی شمعون مسمی به پطرس و برادرش اندریاس را دید که دامی دردریا میاندازند، زیرا صیاد بودند.


پس عیسی ایستاده، فرمود تا او را بخوانند. آنگاه آن کور را خوانده، بدو گفتند: «خاطر جمع دار برخیز که تو را میخواند.»


عیسی به وی التفات نموده، گفت: «چه میخواهی از بهر تو نمایم؟» کور بدوگفت: «یا سیدی آنکه بینایی یابم.»


تادیب الهی بنابراین چونکه ما نیز چنین ابر شاهدان را گرداگرد خود داریم، هر بار گران وگناهی را که ما را سخت میپیچد دور بکنیم و باصبر در آن میدان که پیش روی ما مقرر شده است بدویم،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan