Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 1:23 - Persian Old Version

23 و در کنیسه ایشان شخصی بود که روح پلیدداشت. ناگاه صیحه زده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

23 در آن هنگام، در کنیسۀ آنها مردی بود که روح پلید داشت. او فریاد برآورد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 در آن کنیسه مردی بود که روح پلید داشت. او با دیدن عیسی ناگهان فریاد برآورد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

23 در همان موقع مردی كه روح پلید داشت، وارد كنیسه شد و فریاد زد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 در همان موقع در کنیسه مردی که روح پلید داشت، فریاد زد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

23 همو موکَع توو عبادتگاهِشُ، یه مَردیَ که روح ناپاک ایشَستَه. اُ غار ایزَه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 1:23
10 Iomraidhean Croise  

و وقتی که روح پلید از آدمی بیرون آید، درطلب راحت بهجایهای بیآب گردش میکند ونمی یابد.


به قسمی که از تعلیم وی حیران شدند، زیرا که ایشان را مقتدرانه تعلیم میداد نه مانندکاتبان.


گفت: «ای عیسی ناصری ما را با تو چهکار است؟ آیا برای هلاک کردن ما آمدی؟ تو را میشناسم کیستی، ای قدوس خدا!»


و از کنیسه بیرون آمده، فور با یعقوب ویوحنا به خانه شمعون و اندریاس درآمدند.


و بسا کسانی را که به انواع امراض مبتلا بودند، شفا داد ودیوهای بسیاری بیرون کرده، نگذارد که دیوهاحرف زنند زیرا که او را شناختند.


پس در تمام جلیل درکنایس ایشان وعظ مینمود و دیوها را اخراج میکرد.


و چون از کشتی بیرون آمد، فی الفور شخصی که روحی پلید داشت از قبوربیرون شده، بدو برخورد.


از آنرو که زنی که دخترک وی روح پلیدداشت، چون خبر او را بشنید، فور آمده برپایهای او افتاد.


چون عیسی دید که گروهی گرد او به شتاب میآیند، روح پلید را نهیب داده، به وی فرمود: «ای روح گنگ و کر من تو را حکم میکنم از او در آی ودیگر داخل او مشو!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan