مَرقُس 1:10 - Persian Old Version10 وچون از آب برآمد، در ساعت آسمان را شکافته دید و روح را که مانند کبوتری بروی نازل میشود. Faic an caibideilهزارۀ نو10 چون عیسی از آب برمیآمد، در دم دید که آسمان گشوده شده و روح همچون کبوتری بر او فرود میآید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 هنگامی که عیسی از آب بیرون میآمد، دید که آسمان باز شد و روحالقدس به شکل کبوتری فرود آمد و بر او قرار گرفت، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 همینکه عیسی از آب بیرون آمد، دید كه آسمان شكافته شد و روحالقدس به صورت كبوتری به سوی او فرود آمد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 همینکه عیسی از آب بیرون آمد، دید که آسمان شکافته شد و روحالقدس بهصورت کبوتری بهسوی او فرود آمد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری10 وختی عیسی اَ هُوو در شَهُند همو موکَع ایدی که آسَمُنُ واز بودِن و روح خدا مثه یه کموتر روش فرود اَهُندِن. Faic an caibideil |