Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




میکاه 7:15 - Persian Old Version

15 مثل ایامی که ازمصر بیرون آمدی کارهای عجیب به او نشان خواهم داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 همچون روزهایی که از سرزمین مصر به در آمدی، بدیشان چیزهای شگفت‌انگیز نشان خواهم داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 خداوند در پاسخ می‌فرماید: «مثل زمانی که شما را از اسارت مصر بیرون آوردم، معجزه‌های بزرگی برای شما خواهم کرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 خداوندا، مانند زمانی که ما را از سرزمین مصر بیرون آوردی، به ما معجزه‌های بزرگ نشان بده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 خداوندا، مانند زمانی‌‌که ما را از سرزمین مصر بیرون آوردی، به ما معجزه‌های بزرگ نشان بده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 همچون روزهایی که از مصر بیرون آمدی، کارهای عجیب به او نشان خواهم داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




میکاه 7:15
9 Iomraidhean Croise  

خداوند گفت: «از باشان باز خواهم آورد. از ژرفیهای دریا باز خواهم آورد.


پس دست خود را دراز خواهم کرد، و مصر را به همه عجایب خود که در میانش به ظهور میآورم خواهم زد، و بعد از آن شما را رها خواهد کرد.


گفت: «اینک عهدی میبندم و در نظرتمامی قوم تو کارهای عجیب میکنم، که درتمامی جهان و در جمیع امتها کرده نشده باشد، وتمامی این قومی که تو در میان ایشان هستی، کارخداوند را خواهند دید، زیراکه این کاری که با توخواهم کرد، کاری هولناک است.


و به جهت بقیه قوم او که از آشور باقیمانده باشند شاه راهی خواهد بود. چنانکه به جهت اسرائیل در روز برآمدن ایشان از زمین مصربود.


آیا تو آن نیستی که دریا وآبهای لجه عظیم را خشک کردی و عمق های دریا را راه ساختی تا فدیه شدگان عبور نمایند؟


بیدار شوای بازوی خداوند بیدار شو و خویشتن را با قوت ملبس ساز. مثل ایام قدیم و دوره های سلف بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رهب را قطع نموده، اژدها رامجروح ساختی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan