میکاه 5:8 - Persian Old Version8 و بقیه یعقوب در میان امتها و در وسط قوم های بسیار، مثل شیر درمیان جانوران جنگل و مانند شیر ژیان در میان گله های گوسفندان خواهند بود که چون عبورمی نماید پایمال میکند و میدرد و رهانندهای نمی باشد. Faic an caibideilهزارۀ نو8 و باقیماندگانِ یعقوب در میان قومها و در وسط ملتهای بسیار، مانند شیری خواهند بود میان جانوران جنگل، و همچون شیر ژیان در میان گلههای گوسفندان، که چون میگذرد، پایمال میکند و میدرَد، و کسی نیست که از چنگش برهاند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ایشان در میان قومها و ملتهای بسیار مانند شیری درنده در میان گلههای گوسفند خواهند بود، که هنگام عبور پایمال میکند و میدرد و کسی نمیتواند آنها را برهاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 بازماندگان اسرائیل در بین اقوام دیگر مانند شیر در میان حیوانات جنگل و رمههای گوسفند خواهند بود که هنگام عبور همه را پایمال میکند و میدَرَد و کسی نمیتواند آنها را نجات بدهد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 بازماندگان اسرائیل در بین قومهای دیگر مانند شیر در میان حیوانات جنگل و رمههای گوسفند خواهند بود که هنگام عبور همه را پایمال میکند و میدَرَد و کسی نمیتواند آنها را نجات بدهد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و باقیماندگان یعقوب در میان قومها، و در وسط قومهای بسیار، مثل شیر در میان جانوران جنگل و مانند شیر ژیان در میان گلههای گوسفندان خواهند بود که چون عبور مینماید، پایمال میکند، و میدرد و رهانندهای نمیباشد. Faic an caibideil |