میکاه 2:6 - Persian Old Version6 ایشان نبوت کرده، میگویند نبوت مکنید. اگر به اینها نبوت ننمایند رسوایی دور نخواهدشد. Faic an caibideilهزارۀ نو6 ایشان موعظه کرده، میگویند: «موعظه مکنید؛ بدین چیزها موعظه نباید کرد؛ رسوایی دامنگیر ما نخواهد شد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 ولی آنان میگویند: «این چیزها را بر زبان نیاور، در این مورد صحبت نکن! رسوایی هرگز دامنگیر ما نخواهد شد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 امّا مردم به من موعظه میکنند و میگویند: «در آن مورد موعظه نکن، خدا ما را شرمسار نخواهد کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 مردم برای من موعظه کرده میگویند: «برای ما موعظه نکن، دربارهٔ آن چیزها موعظه نکن. خدا ما را شرمسار نخواهد کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 ایشان موعظه کرده، میگویند: «موعظه مکنید. به این چیزها موعظه ننمایند؛ رسوایی بر ما نخواهد آمد.» Faic an caibideil |