مَتّی 8:6 - Persian Old Version6 گفت: «ای خداوند، خادم من مفلوج در خانه خوابیده و بشدت متالم است.» Faic an caibideilهزارۀ نو6 به او گفت: «سرور من، خدمتکارم مفلوج در خانه خوابیده و سخت درد میکشد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «سَروَر من، خدمتکار جوانم فلج شده، در بستر افتاده، و از درد به خود میپیچد». Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 «ای آقا، غلام من مفلوج در خانه افتاده است و سخت درد میكشد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 «ای آقا، خدمتکار من مفلوج در خانه افتاده است و سخت درد میکشد.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری6 به اُ ایگو: «سرورُم، نوکرُم فلجِن توو لَهَر کَفتِن و خیلی زجر اَکِشیدِن.» Faic an caibideil |