مَتّی 8:32 - Persian Old Version32 ایشان را گفت: "بروید!" در حال بیرون شده، داخل گلۀ گرازان گردیدند که فیالفور همۀ آن گرازان از بلندی به دریا جسته، در آب هلاک شدند. Faic an caibideilهزارۀ نو32 به آنها گفت: «بروید!» دیوها خارج شدند و به درون خوکها رفتند و تمام گله از سرازیریِ تپه به درون دریا هجوم بردند و در آب هلاک شدند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر32 عیسی به آنها گفت: «بسیار خوب، بروید.» ارواح پلید از وجود آن دو مرد بیرون آمدند و به درون خوکها رفتند. ناگاه تمام گله، از سراشیبی تپه به دریاچه ریختند و خفه شدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید32 عیسی فرمود: «بروید» پس آنها بیرون آمده به داخل خوکها رفتند. تمام آن گلّه از بالای تپّه به دریا هجوم بردند و در آب هلاک شدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳32 عیسی فرمود: «بروید!» پس آنها بیرون آمده به درون خوکها رفتند. تمام آن گلّه از بالای تپّه به دریا هجوم بردند و در آب هلاک شدند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری32 عیسی بهشُ ایگُفت: «بِرِی!» زارُ هم اَ جُن اُ دو نُفر در بودِن و توو جُن خوکُ رفتِن و تَمُن گَلَه اَ رو تَل سرازیر دریاچه بودِن و توو هُوو غَرک بودِن. Faic an caibideil |