مَتّی 6:1 - Persian Old Version1 «زنهار عدالت خود را پیش مردم بهجامیاورید تا شما را ببینند و الا نزد پدر خودکه در آسمان است، اجری ندارید. Faic an caibideilهزارۀ نو1 «آگاه باشید که پارسایی خود را در برابر دیدگان مردم به جا میاورید، به این قصد که شما را ببینند، وگرنه نزد پدر خود که در آسمان است، پاداشی نخواهید داشت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 «مراقب باشید که اعمال نیک خود را پیش مردم به جا نیاورید، به این قصد که شما را ببینند و تحسین کنند، زیرا در این صورت نزد پدر آسمانیتان پاداشی نخواهید داشت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 «مواظب باشید كه وظایف دینی خود را برای جلب توجّه مردم در انظار دیگران انجام ندهید زیرا اگر چنین كنید، هیچ اجری نزد پدر آسمانی خود ندارید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 «مواظب باشید که وظایف دینی خود را برای جلب توجّه مردم در انظار دیگران انجام ندهید، زیرا اگر چنین کنید، هیچ اجری نزد پدر آسمانی خود ندارید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری1 «واسار بَشین که کاروی خُبِ خو جلو چِهمِ مردم اَنجُم نَدِین با ایی کَصد که به چِهمِشُ بیاین، به چه که ایطوکا پهلو بَپِ خو که توو آسَمُنِن، اجری تُنی. Faic an caibideil |