مَتّی 5:11 - Persian Old Version11 خوشحال باشید چون شما را فحش گویند و جفا رسانند، وبخاطر من هر سخن بدی بر شما کاذبانه گویند. Faic an caibideilهزارۀ نو11 «خوشا به حال شما، آنگاه که مردم بهخاطر من، شما را دشنام دهند و آزار رسانند و هر سخن بدی بهدروغ علیهتان بگویند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 «خوشا به حال شما، وقتی که مردم به خاطر من شما را مسخره کنند و به شما جفا رسانند و دربارۀ شما دروغ بگویند و هر نوع سخن بدی در مورد شما بر زبان بیاورند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 «خوشحال باشید اگر بهخاطر من به شما اهانت میکنند و آزار میرسانند و به ناحق هرگونه افترایی به شما میزنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 «خوشحال باشید وقتیکه بهخاطر من به شما اهانت میکنند و جفا میرسانند و بهناحق هرگونه تهمتی به شما میزنند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری11 «خوش وا حال شما، اُغایه که مردم وا خاطر مه، به شما دِشمُن اَدِنُ و اذیت و آزار اَرِسونِن و به دورو، همه طور گَپ بدی به ضدّ شما اَگَن. Faic an caibideil |