Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 28:8 - Persian Old Version

8 پس، از قبر با ترس و خوشی عظیم به زودی روانه شده، رفتند تا شاگردان او را اطلاع دهند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 پس زنان با هراسی آمیخته به شادیِ عظیم، بی‌درنگ از مقبره روانه شدند و به سوی شاگردان شتافتند تا این واقعه را به آنان خبر دهند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 زنان با ترسی آمیخته با شادیِ بسیار از قبر خارج شدند و شتابان به سراغ شاگردان رفتند تا پیغام فرشته را به ایشان بدهند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 آنها با عجله و ترس و در عین حال شاد و خوشحال از قبر خارج شدند و دوان‌دوان رفتند تا این خبر را به شاگردان برسانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 آن‌ها باعجله و ترس و در عَین حال با شادی بسیار از قبر خارج شدند و دوان‌دوان رفتند تا این خبر را به شاگردان برسانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 پَ زَنُن وا تِرس وا یه شادی زیادی سریع اَ مقبره در بودِن و دُو شُزَه تا بِرَن ایی اِتفاکُ به شاگردُنِ عیسی خبر هادَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 28:8
9 Iomraidhean Croise  

خداوند را با ترس عبادت کنید و با لرز شادی نمایید!


و به زودی رفته شاگردانش را خبر دهید که ازمردگان برخاسته است. اینک پیش از شما به جلیل میرود. در آنجا او را خواهید دید. اینک شما را گفتم.»


ودر هنگامی که بجهت اخبار شاگردان او میرفتند، ناگاه عیسی بدیشان برخورده، گفت: «سلام برشما باد!» پس پیش آمده، به قدمهای اوچسبیده، او را پرستش کردند.


پس بزودی بیرون شده از قبر گریختندزیرا لرزه و حیرت ایشان را فرو گرفته بود و به کسی هیچ نگفتند زیرا میترسیدند.


آمین آمین به شما میگویم که شما گریه و زاری خواهید کرد و جهان شادی خواهد نمود. شما محزون میشوید لکن حزن شما به خوشی مبدل خواهد شد.


پس شما همچنین الان محزون میباشید، لکن باز شما را خواهم دیدو دل شما خوش خواهد گشت و هیچکس آن خوشی را از شما نخواهد گرفت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan