Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 28:3 - Persian Old Version

3 و صورت او مثل برق و لباسش چون برف سفید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 چهرۀ آن فرشته همچون برقِ آسمان می‌درخشید و جامه‌اش چون برف، سفید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 صورت فرشته می‌درخشید و لباسش مثل برف سفید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 صورت او مثل برق می‌درخشید و لباسهایش مانند برف سفید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 صورت او مثل برق می‌درخشید و لباس‌هایش مانند برف سفید بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

3 ظاهر اُ فرشته مثه بَرخِ آسَمُن شَدِرخشی و جِمه اَش مثه برف، سفید هَستَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 28:3
14 Iomraidhean Croise  

فرشتگان خود را بادها میگرداند و خادمان خود را آتش مشتعل.


«و نظر میکردم تا کرسیها برقرار شد وقدیم الایام جلوس فرمود و لباس او مثل برف سفید و موی سرش مثل پشم پاک و عرش اوشعله های آتش و چرخهای آن آتش ملتهب بود.


و در نظرایشان هیات او متبدل گشت و چهرهاش چون خورشید، درخشنده و جامهاش چون نور، سفیدگردید.


و از ترس او کشیکچیان به لرزه درآمده، مثل مرده گردیدند.


و چون به قبر درآمدند، جوانی را که جامهای سفید دربرداشت بر جانب راست نشسته دیدند. پس متحیر شدند.


و لباس او درخشان و چون برف بغایت سفید گردید، چنانکه هیچ گازری بر روی زمین نمی تواند چنان سفید نماید.


دوفرشته را که لباس سفید در بر داشتند، یکی به طرف سر و دیگری بهجانب قدم، در جایی که بدن عیسی گذارده بود، نشسته دید.


و چون به سوی آسمان چشم دوخته میبودند، هنگامی که او میرفت، ناگاه دومرد سفیدپوش نزد ایشان ایستاده،


و دیدم فرشته زورآور دیگری را که ازآسمان نازل میشود که ابری دربر دارد، و قوس قزحی بر سرش و چهرهاش مثل آفتاب وپایهایش مثل ستونهای آتش.


بعد از آن دیدم فرشتهای دیگر ازآسمان نازل شد که قدرت عظیم داشت و زمین به جلال او منور شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan