Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 26:71 - Persian Old Version

71 و چون به دهلیز بیرون رفت، کنیزی دیگر او را دیده، به حاضرین گفت: «این شخص نیز از رفقای عیسی ناصری است!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

71 سپس به سوی سرسرای خانه رفت. در آنجا خادمه‌ای دیگر او را دید و به حاضرین گفت: «این مرد نیز با عیسای ناصری بود!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

71 اندکی بعد، در کنار در، کنیز دیگری به او برخورد و به آنانی که در آنجا بودند گفت: «این مرد نیز با عیسای ناصری بود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

71 پطرس از آنجا به طرف در حیاط رفت و در آنجا کنیز دیگری او را دیده به اطرافیان خود گفت: «این شخص با عیسای ناصری بود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

71 پطرس از آنجا به‌طرف در حیاط رفت و در آنجا کنیز دیگری او را دیده به اطرافیان خود گفت: «این شخص با عیسای ناصری بود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

71 پَ پطرس وا طَرَه در لَهَر رَه. اُجا یه نزیله جَوُن دگه به اُ ایدی و به کسوئی که اُجا ووستادَرِن ایگو: «ایی مرد هم با عیسای ناصری هَستَه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 26:71
6 Iomraidhean Croise  

او روبروی همه انکارنموده، گفت: «نمی دانم چه میگویی!»


باز قسم خورده، انکار نمود که «این مرد را نمی شناسم.»


بعد از زمانی دیگری او را دیده گفت: «تو از اینها هستی.» پطرس گفت: «ای مرد، من نیستم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan