Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 26:52 - Persian Old Version

52 آنگاه عیسی وی را گفت: «شمشیر خود را غلاف کن، زیرا هرکه شمشیر گیرد، به شمشیر هلاک گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

52 امّا عیسی به او فرمود: «شمشیر خود در نیام کن؛ زیرا هر که شمشیر کِشد، به شمشیر نیز کشته شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

52 عیسی به او فرمود: «شمشیرت را غلاف کن. هر که شمشیر بکشد، با شمشیر نیز کشته خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

52 ولی عیسی به او فرمود: «شمشیر خود را غلاف كن. هرکه شمشیر كشد به شمشیر كشته می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

52 آنگاه عیسی به او فرمود: «شمشیر خود را غلاف کن. هرکه شمشیر کِشد به شمشیر کُشته می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

52 ولی عیسی به اُ ایگو: «شمشیر خو غلاف بُکن؛ چون هَرکَ شمشیر بِکَشِه، با شمشیر هم هلاک اِبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 26:52
13 Iomraidhean Croise  

هرکه خون انسان ریزد، خون وی بهدست انسان ریخته شود. زیرا خداانسان را به صورت خود ساخت.


وتوای خدا ایشان را به چاه هلاکت فرو خواهی آورد. مردمان خون ریز و حیله ساز، روزهای خودرا نیمه نخواهند کرد، لیکن من بر تو توکل خواهم داشت.


«هرکه انسانی را بزند و او بمیرد، هر آینه کشته شود.


لیکن من به شمامی گویم، با شریر مقاومت مکنید بلکه هرکه بررخساره راست تو طپانچه زند، دیگری را نیز به سوی او بگردان،


ای محبوبان انتقام خود را مکشید بلکه خشم را مهلت دهید، زیرا مکتوب است «خداوند میگوید که انتقام ازآن من است من جزا خواهم داد.»


زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم درپی نیکویی بکوشید.


و بدی بعوض بدی و دشنام بعوض دشنام مدهید، بلکه برعکس برکت بطلبید زیرا که میدانید برای این خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید.


اگر کسی اسیر نماید به اسیری رود، واگر کسی به شمشیر قتل کند، میباید او به شمشیرکشته گردد. در اینجاست صبر و ایمان مقدسین.


چونکه خون مقدسین و انبیا را ریختند و بدیشان خون دادی که بنوشند زیرا که مستحقند.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan