Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 26:32 - Persian Old Version

32 لیکن بعد از برخاستنم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

32 امّا پس از آنکه زنده شدم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 اما پس از زنده شدنم، به جلیل خواهم رفت و شما را در آنجا خواهم دید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

32 امّا پس از آنكه دوباره زنده شوم قبل از شما به جلیل خواهم رفت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 امّا بعد از این‌که برخیزانیده شوم، قبل از شما به جلیل خواهم رفت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

32 ولی بعد اَ ایی که زنده بودُم، کَبل اَ شما به منطکه جلیل اَرَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 26:32
13 Iomraidhean Croise  

و از آن زمان عیسی به شاگردان خودخبردادن آغاز کرد که رفتن او به اورشلیم وزحمت بسیار کشیدن از مشایخ و روسای کهنه وکاتبان و کشته شدن و در روز سوم برخاستن ضروری است.


و او را به امتها خواهند سپرد تا او رااستهزا کنند و تازیانه زنند و مصلوب نمایند و درروز سوم خواهد برخاست.»


پطرس درجواب وی گفت: «هر گاه همه درباره تو لغزش خورند، من هرگز نخورم.»


آنگاه عیسی بدیشان گفت: «مترسید! رفته، برادرانم رابگویید که به جلیل بروند که در آنجا مرا خواهنددید.»


اما یازده رسول به جلیل، بر کوهی که عیسی ایشان را نشان داده بود رفتند.


اما بعد از برخاستنم، پیش از شمابه جلیل خواهم رفت.


لیکن رفته، شاگردان او و پطرس را اطلاع دهید که پیش از شما به جلیل میرود. اورا در آنجا خواهید دید، چنانکه به شما فرموده بود.»


و پس ازآن به زیاده از پانصد برادر یک بار ظاهر شد که بیشتر از ایشان تا امروز باقی هستند اما بعضی خوابیدهاند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan