مَتّی 23:14 - Persian Old Version14 وای بر شماای کاتبان وفریسیان ریاکار، زیرا خانه های بیوهزنان رامی بلعید و از روی ریا نماز را طویل میکنید؛ ازآنرو عذاب شدیدتر خواهید یافت. Faic an caibideilهزارۀ نو14 «وای بر شما ای علمای دین و فَریسیان ریاکار! شما از سویی خانۀ بیوهزنان را غارت میکنید و از دیگر سو، برای تظاهر، دعای خود را طول میدهید. از همین رو، مکافاتتان بسی سختتر خواهد بود.] Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 «وای بر شما ای علمای دین و فریسیان ریاکار! شما وقتی دعاهای طولانی میکنید و تظاهر به دینداری مینمایید، تمام هوش و حواستان به این است که چگونه اموال بیوهزنان را تصاحب کنید. از این رو مجازات شما بسیار شدید خواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید14 وای بر شما ای علما و فریسیان ریاكار، شما مال بیوه زنها را میبلعید و حال آنكه محض خودنمایی نماز خود را طول میدهید، به این جهت شما شدیدترین كیفرها را خواهید دید.] Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 وای بر شما ای علما و فریسیان ریاکار! شما مال بیوهزنها را میبلعید و حال آنکه محض خودنمایی دعای خود را طول میدهید. بهاینجهت شما شدیدترین کیفرها را خواهید دید.] Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری14 «وُی به حال شما ای معلموی تورات و فَریسیُ، ای ریاکارُ! شما اَ یه طَرَه لَهَر بیوه زنُ چَپُو اَکُنین و اَ طَرَه دگه به خودنمایی دعا خو طول اَدِین. وا خاطر همی، مجازاتتُ خیلی سخت تِه اِبو. Faic an caibideil |