مَتّی 2:8 - Persian Old Version8 پس ایشان را به بیت لحم روانه نموده، گفت: «بروید و از احوال آن طفل بتدقیق تفحص کنید و چون یافتید مرا خبر دهید تا من نیز آمده، او را پرستش نمایم.» Faic an caibideilهزارۀ نو8 سپس آنان را به بِیتلِحِم روانه کرده، بدیشان گفت: «بروید و دربارۀ آن کودک بهدقّت تحقیق کنید. چون او را یافتید، مرا آگاه سازید تا من نیز آمده، سَجدهاش کنم.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 پس ایشان را روانۀ بیتلحم کرده، گفت: «بروید و بهدقت آن کودک را جستجو کنید. چون او را یافتید، نزد من بازگردید و مرا آگاه سازید تا من نیز رفته، او را بپرستم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 بعد از آن، آنها را به بیتلحم فرستاده گفت: «بروید و با دقّت به دنبال آن كودک بگردید و همینکه او را یافتید به من خبر دهید تا من هم بیایم و او را پرستش نمایم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 سپس آنها را به بِیتلِحِم فرستاده گفت: «بروید و بادقّت بهدنبال آن کودک بگردید و همینکه او را یافتید، به من خبر دهید تا من هم بیایم و او را پرستش نمایم.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری8 بعد هیرودیس به اُشُ به بِیتلِحِم ایفِرِستا و بهشُ ایگو: «بِرِی و وا دِکَت هَوایِ چوک بِگَردی و وختی به اُ پیدا تُکه، به مه خبر هادِی، تا مه هم بیام و به اُ پرستش بُکنُم.» Faic an caibideil |