Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 19:3 - Persian Old Version

3 پس فریسیان آمدند تا او را امتحان کنند وگفتند: «آیا جایز است مرد، زن خود را به هر علتی طلاق دهد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 فَریسیان نزدش آمدند تا او را بیازمایند. آنان پرسیدند: «آیا جایز است که مرد زن خود را به هر علتی طلاق دهد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آنگاه بعضی از فریسیان پیش آمدند تا با بحث و گفتگو، او را غافلگیر کنند. پس به عیسی گفتند: «آیا مرد اجازه دارد زن خود را به هر علّتی طلاق دهد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 بعضی از فریسیان هم نزد او آمده از روی امتحان از او پرسیدند: «آیا جایز است كه مرد به هر علّتی كه بخواهد زن خود را طلاق دهد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 بعضی از فریسیان هم نزد او آمده از روی امتحان از او پرسیدند: «آیا جایز است که مرد به هر علّتی که بخواهد زن خود را طلاق دهد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

3 عالموی فرقه فَریسی پهلو عیسی هُندِن و وا خاطریکه به اُ امتحانی بُکنِن اَزی شُپُرسی: «شرعاً مرد اجازه ایشَه به زن خو به هر دلیلی طِلاک هادِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 19:3
12 Iomraidhean Croise  

آنگاه فریسیان و صدوقیان نزد او آمده، از روی امتحان از وی خواستند که آیتی آسمانی برای ایشان ظاهر سازد.


و یکی از ایشان که فقیه بود، از وی به طریق امتحان سوال کرده، گفت:


آنگاه فریسیان پیش آمده، از روی امتحان ازاو سوال نمودند که «آیا مرد را طلاق دادن زن خویش جایز است.»


و چند نفر از فریسیان و هیرودیان را نزدوی فرستادند تا او را به سخنی به دام آورند.


اما اوریاکاری ایشان را درک کرده، بدیشان گفت: «چرامرا امتحان میکنید؟ دیناری نزد من آرید تا آن راببینم.»


و این را از روی امتحان بدو گفتند تا ادعایی بر او پیدا کنند. اما عیسی سر به زیرافکنده، به انگشت خود بر روی زمین مینوشت.


اما منکوحان را حکم میکنم و نه من بلکه خداوند که زن از شوهر خود جدا نشود؛


جایی که پدران شما مراامتحان و آزمایش کردند و اعمال مرا تا مدت چهل سال میدیدند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan