مَتّی 13:30 - Persian Old Version30 بگذارید که هر دو تا وقت حصاد باهم نمو کنند و در موسم حصاد، دروگران راخواهم گفت که اول کرکاسها را جمع کرده، آنهارا برای سوختن بافهها ببندید اما گندم را در انبارمن ذخیره کنید."» مثل دانه خردل Faic an caibideilهزارۀ نو30 بگذارید هر دو تا فصل درو با هم نمو کنند. در آن زمان به دروگران خواهم گفت که نخست علفهای هرز را جمع کرده دسته کنند تا سوزانده شود، سپس گندمها را گرد آورده، به انبار من بیاورند.“» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 بگذارید تا وقت درو، هر دو با هم رشد کنند. آنگاه به دروگرها خواهم گفت که اول، علف هرز را درآورند و دسته کنند و بسوزانند، و بعد، گندم را جمع کنند و به انبارم بیاورند.“» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید30 بگذارید تا موسم دِرو هردوی آنها با هم رشد كنند، در آن وقت به دروگران خواهم گفت كه تلخهها را جمع كنند و آنها را برای سوخت ببندند و گندم را نیز جمع كرده در انبار من ذخیره كنند.'» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 بگذارید تا به هنگام دِرو هردوی آنها با هم رشد کنند؛ در آنوقت، به دروگران خواهم گفت که تلخهها را جمع کنند و آنها را برای سوخت ببندند، و گندم را نیز جمع کرده در انبار من ذخیره کنند.'» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری30 بُوالی دوتاشُ تا فصل جمع کِردِنِ محصولُ با هم رشد بُکنِن. غایه جمع کِردِنِ محصول که بو به کسوئی که دِرُو اَکُنِن اَگَم که اَوِّل علفوی هرزُ بِکَنِنُ دسته دسته بُکنِن تا شُبسوزُنِن، ولی گندمُ ئو توو انبار مه جمع بُکنِن.“» Faic an caibideil |