Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتّی 13:10 - Persian Old Version

10 آنگاه شاگردانش آمده، به وی گفتند: «ازچه جهت با اینها به مثلها سخن میرانی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 آنگاه شاگردان نزد او آمده، پرسیدند: «چرا با این مردم با مَثَلها سخن می‌گویی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 شاگردان عیسی نزد او آمدند و پرسیدند: «چرا وقتی با مردم سخن می‌گویی، از مَثَل استفاده می‌کنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 پس از آن شاگردان نزد عیسی آمده از او پرسیدند: «چرا به صورت مَثَل برای آنها صحبت می‌کنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 آنگاه شاگردان نزد عیسی آمده از او پرسیدند: «چرا به‌صورت مَثَل برای آن‌ها صحبت می‌کنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

10 اُغایه شاگردُن پهلو عیسی هُندِن شُپُرسی: «به چه وا مردم وا مَثَلُ گَپ اَزدِی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتّی 13:10
6 Iomraidhean Croise  

درجواب ایشان گفت: «دانستن اسرار ملکوت آسمان به شما عطا شده است، لیکن بدیشان عطانشده،


و معانی بسیار به مثلها برای ایشان گفت: «وقتی برزگری بجهت پاشیدن تخم بیرون شد.


هرکه گوش شنوادارد بشنود.»


و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.


پس شاگردانش از او سوال نموده، گفتند که «معنیاین مثل چیست؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan