Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:61 - Persian Old Version

61 و کسی دیگر گفت: «خداوندا تورا پیروی میکنم لیکن اول رخصت ده تا اهل خانه خود را وداع نمایم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

61 دیگری گفت: «سرورم، تو را پیروی خواهم کرد، امّا نخست رخصت ده تا بازگردم و اهل خانۀ خود را وداع گویم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

61 شخصی نیز به عیسی گفت: «خداوندا، من حاضرم تو را پیروی کنم. اما بگذار اول بروم و با خانواده‌ام خداحافظی کنم!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

61 شخص دیگری گفت: «ای آقا، من با تو خواهم آمد امّا اجازه بفرما اول با خانواده‌ام خداحافظی كنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

61 شخص دیگری گفت: «ای آقا، من با تو خواهم آمد، امّا اجازه بفرما اوّل با خانواده‌ام خداحافظی کنم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

61 یکی دگه ایگُفت: «سرورُم، دُمبالت اَتام، ولی اَوِّل بُوال بَرگَردُم تا با کسوئی که توو لَهَرُمَن خدافظی بُکنُم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:61
7 Iomraidhean Croise  

و او گاوها را ترک کرده، از عقب ایلیا دوید وگفت: «بگذار که پدر و مادر خود را ببوسم و بعد ازآن در عقب تو آیم.» او وی را گفت: «برو و برگردزیرا به تو چه کردهام!


هرچه دستت به جهت عمل نمودن بیابد، همان را با توانایی خود به عمل آور چونکه در عالم اموات که به آن میروی نه کار و نه تدبیر و نه علم و نه حکمت است.


«اگرکسی نزد من آید و پدر، مادر و زن و اولاد وبرادران و خواهران، حتی جان خود را نیز دشمن ندارد، شاگرد من نمی تواند بود.


در روح خود آرامی نداشتم، از آن رو که برادرخود تیطس را نیافتم، بلکه ایشان را وداع نموده، به مکادونیه آمدم.


که درباره پدر و مادر خود گفت که ایشان را ندیدهام و برادران خود را نشناخت. و پسران خود راندانست. زیرا که کلام تو را نگاه میداشتند. و عهدتو را محافظت مینمودند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan