Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:7 - Persian Old Version

7 و قدری درمیان خارها افکنده شد که خارها با آن نمو کرده آن را خفه نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 برخی نیز میان خارها افتاد و خارها با بذرها نمو کرده، آنها را خفه کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 بعضی دیگر از بذرها لابلای خارها افتاد، و خارها با بذرها رشد کرده، آن گیاهان ظریف را خفه کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 بعضی از بذرها داخل خارها افتاد و خارها با آنها رشد كرده آنها را خفه نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 بعضی از بذرها داخل خارها افتادند و خارها با آن‌ها رشد کرده آن‌ها را خفه نمودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

7 بعضی هم میونِ پِچائُو کَفتَن و پِچائُو وا بذرُ رشد شُکِه به بذرُ خفه ایکه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:7
11 Iomraidhean Croise  

خار و خس نیز برایت خواهد رویانید و سبزه های صحرا را خواهی خورد،


زیرا خداوند به مردان یهودا و اورشلیم چنین میگوید: «زمینهای خود را شیار کنید و درمیان خارها مکارید.


و آنکه در میان خارها ریخته شد، آن است که کلام را بشنود واندیشه این جهان و غرور دولت، کلام را خفه کند و بیثمر گردد.


و بعضی در میان خارها ریخته شد وخارها نمو کرده، آن را خفه نمود.


و قدری در میان خارها ریخته شد و خارها نمو کرده، آن را خفه نمود که ثمری نیاورد.


پس خود را حفظ کنید مبادا دلهای شما ازپرخوری و مستی و اندیشه های دنیوی، سنگین گردد و آن روز ناگهان بر شما آید.


اما آنچه در خارهاافتاد اشخاصی میباشند که چون شنوند میروند و اندیشه های روزگار و دولت و لذات آن ایشان راخفه میکند و هیچ میوه بهکمال نمی رسانند.


وپارهای بر سنگلاخ افتاده چون رویید از آنجهت که رطوبتی نداشت خشک گردید.


و بعضی در زمین نیکو پاشیده شده رویید و صد چندان ثمر آورد.» چون این بگفت ندا درداد «هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan