لوقا 5:7 - Persian Old Version7 و به رفقای خود که در زورق دیگربودند اشاره کردند که آمده ایشان را امداد کنند. پس آمده هر دو زورق را پر کردند بقسمی که نزدیک بود غرق شوند. Faic an caibideilهزارۀ نو7 از این رو، از دوستان خود در قایق دیگر به اشاره خواستند تا به یاریشان آیند. آنها آمدند و هر دو قایق را آنقدر از ماهی پر کردند که چیزی نمانده بود در آب فرو روند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 بنابراین از همکاران خود در قایق دیگر کمک خواستند. طولی نکشید که هر دو قایق از ماهی پر شد، به طوری که نزدیک بود غرق شوند! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 پس به همكاران خود كه در قایق دیگر بودند اشاره كردند كه به كمک آنان بیایند. ایشان آمدند و هر دو قایق را از ماهی پر كردند به طوری که نزدیک بود غرق شوند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 پس به همکاران خود که در قایق دیگر بودند اشاره کردند که به کمک آنان بیایند. ایشان آمدند و هر دو قایق را از ماهی پُر کردند بهطوریکه نزدیک بود در آب فروروند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری7 اُشُ به رِفیکُ خو که توو اُ یه تا کایِک هَستَرِن علامت شُدا تا بیانُ کمکشُ هادَن، پَ اُشُ هُندِنُ هر دو تا کایِکُ پُر اَ مُئی شُکِه، کَدی که نِزیکَ کایِکُ غَرک بَشِن. Faic an caibideil |