Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 5:25 - Persian Old Version

25 در ساعت برخاسته، پیش ایشان آنچه بر آن خوابیده بودبرداشت و به خانه خود خدا را حمدکنان روانه شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

25 در دم، آن مرد مقابل ایشان ایستاد و آنچه را بر آن خوابیده بود برداشت و خدا را حمدگویان به خانه رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 آن مرد در برابر چشمان همه، فوراً از جا برخاست، بستر خود را برداشت و در حالی که با تمام وجود خدا را شکر می‌کرد، به خانه رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

25 او فوراً پیش چشم آنان روی پاهای خود برخاست، تشكی را كه روی آن خوابیده بود برداشت و خدا را حمدگویان به خانه رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 او فوراً پیش چشم آنان روی پای‌های خود برخاست، تشکی را که روی آن خوابیده بود برداشت و خدا را حمدگویان به خانه رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

25 درجا، اُ مرد جلو چِهم اُشُ اَ جا خو پا بو ووستا و جاگَه خو ایواگِه ئو و همیطوکا که به خدا شُکر شَکِه وا لَهَر رَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 5:25
12 Iomraidhean Croise  

و خدا گفت: «روشنایی بشود.» و روشنایی شد.


زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.


هرکه قربانی تشکر را گذراند مرا تمجید میکند. و آنکه طریق خود را راست سازد، نجات خدا را به وی نشان خواهم داد.»


و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجب شده، خدایی راکه این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجیدنمودند.


او برخاست و بیتامل بستر خود را برداشته، پیش روی همه روانه شد بطوری که همه حیران شده، خدا را تمجید نموده، گفتند: «مثل این امرهرگز ندیده بودیم!»


و دست های خود را بر وی گذارد که در ساعت راست شده، خدا را تمجیدنمود.


در ساعت بینایی یافته، خدا راتمجیدکنان از عقب او افتاد و جمیع مردم چون این را دیدند، خدا را تسبیح خواندند.


پس او دست آورده، وی را لمس نمود و گفت: «میخواهم. طاهر شو.» که فور برص از او زایل شد.


پس آن شخص را که کور بود، باز خوانده، بدو گفتند: «خدا را تمجید کن. ما میدانیم که این شخص گناهکار است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan