Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:5 - Persian Old Version

5 هر وادی انباشته و هر کوه و تلی پست و هر کجی راست و هر راه ناهموار صاف خواهد شد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

5 همۀ دره‌ها پر و همۀ کوهها و تپه‌ها پست خواهند شد؛ راههای کج، راست و مسیرهای ناهموار، هموار خواهند گشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 دره‌ها پر خواهند شد؛ کوهها و تپه‌ها هموار خواهند گردید! راههای کج راست و جاده‌های ناهموار صاف خواهند شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

5 درّه‌ها پر شوند، کوهها و تپّه‌ها صاف گردند، کجی‌ها راست خواهند شد راههای ناهموار هموار خواهند گشت

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 درّه‌ها پُر شوند، کو‌ه‌ها و تپّه‌ها صاف گردند، کجی‌ها راست خواهند شد، راه‌های ناهموار هموار خواهند گشت

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

5 همۀ دَرّهُ پُر اَبِن و همۀ کوهُ و تَلُ صاف اَبِن؛ راهویِ کج، راست اِبو، راهویِ خراب، درست اِبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:5
11 Iomraidhean Croise  

هر درهای برافراشته و هر کوه وتلی پست خواهد شد. و کجیها راست وناهمواریها هموار خواهد گردید.


وکوران را به راهی که ندانستهاند رهبری نموده، ایشان را به طریق هایی که عارف نیستند هدایت خواهم نمود. ظلمت را پیش ایشان به نور و کجی را به راستی مبدل خواهم ساخت. این کارها را بجاآورده، ایشان را رها نخواهم نمود.


که «من پیش روی تو خواهم خرامید وجایهای ناهموار را هموار خواهم ساخت. ودرهای برنجین را شکسته، پشت بندهای آهنین راخواهم برید.


و تمامی کوههای خود را طریقها خواهم ساخت وراههای من بلند خواهد شد.


و تمامی در ختان صحرا خواهند دانست که من یهوه درخت بلند را پست میکنم و درخت پست رابلند میسازم و درخت سبز را خشک و درخت خشک را بارور میسازم. من که یهوه هستم این راگفتهام و بجا خواهم آورد.»


لکن برادر مسکین بهسرافرازی خود فخربنماید،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan