Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 21:27 - Persian Old Version

27 و آنگاه پسر انسان را خواهند دید که بر ابری سوار شده با قوت و جلال عظیم میآید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

27 آنگاه پسر انسان را خواهند دید که با قدرت و جلال عظیم در ابری می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 آنگاه تمام مردم روی زمین پسر انسان را خواهند دید که در ابری، با قدرت و شکوه عظیم می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

27 آن وقت پسر انسان را خواهند دید كه با قدرت و جلال عظیم بر ابری می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 آن‌وقت پسر انسان را خواهند دید که باقدرت و جلال عظیم بر ابری می‌آید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

27 اُغایه اُشُ به پُس انسان اَگینِن که وا کُدرَت و جلالی گَپ اَ داخل یه ابر اَتات.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 21:27
10 Iomraidhean Croise  

و در رویای شب نگریستم و اینک مثل پسر انسان با ابرهای آسمان آمد و نزدقدیم الایام رسید و او را به حضور وی آوردند.


آنگاه علامت پسر انسان در آسمان پدید گرددو در آن وقت، جمیع طوایف زمین سینه زنی کنندو پسر انسان را بینند که بر ابرهای آسمان، با قوت و جلال عظیم میآید؛


«اما چون پسر انسان در جلال خود باجمیع ملائکه مقدس خویش آید، آنگاه بر کرسی جلال خود خواهد نشست،


عیسی به وی گفت: «تو گفتی! و نیز شما رامی گویم بعد از این پسر انسان را خواهید دید که بر دست راست قوت نشسته، بر ابرهای آسمان میآید!»


آنگاه پسر انسان را بینند که با قوت وجلال عظیم بر ابرها میآید.


و دلهای مردم ضعف خواهد کرد از خوف و انتظار آن وقایعی که برربع مسکون ظاهرمی شود، زیرا قوات آسمان متزلزل خواهد شد.


اینک با ابرها میآید و هر چشمی او راخواهد دید و آنانی که او را نیزه زدند و تمامی امت های جهان برای وی خواهند نالید. بلی!


و دیدم که اینک ابری سفید پدید آمد و برابر، کسی مثل پسر انسان نشسته که تاجی از طلادارد و در دستش داسی تیز است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan