Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 2:22 - Persian Old Version

22 و چون ایام تطهیر ایشان برحسب شریعت موسی رسید، او رابه اورشلیم بردند تا به خداوند بگذرانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 چون ایام تطهیر ایشان مطابق شریعت موسی به پایان رسید، یوسف و مریم، عیسی را به اورشلیم بردند تا به خداوند تقدیم کنند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 روزی که قرار بود والدین عیسی به اورشلیم، به خانۀ خدا بروند و مطابق شریعت موسی، مراسم طهارت خود را بجا آورند، عیسی را نیز به آنجا بردند تا به خداوند وقف کنند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 پس از آنكه روزهای تطهیر را مطابق شریعت موسی پشت سر گذاردند كودک را به اورشلیم آوردند تا به خداوند تقدیم نمایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 پس از آنکه یوسف و مریم روزهای تطهیر را مطابق شریعت موسی پشت سر گذاردند، کودک را به اورشلیم آوردند تا به خداوند تقدیم نمایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

22 میریَم بعد اَ گذروندِنِ اُ مدتی که توو شریعت خداوند به پاک بودِن زنی که بچه ایزائیدَه تعیین بودَه، با شوش ایسُف، به چوک شُسِیُ به معبد که توو شهر اورشلیمَ شُبُرد، تا به چوک به خداوند تکدیم بُکنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 2:22
4 Iomraidhean Croise  

پس به راهنمایی روح، به هیکل درآمد وچون والدینش آن طفل یعنی عیسی را آوردند تا رسوم شریعت را بجهت او بعمل آورند،


و حنا نرفت زیرا که به شوهر خودگفته بود تا پسر از شیر باز داشته نشود، نمی آیم، آنگاه او را خواهم آورد و به حضور خداوندحاضر شده، آنجا دائم خواهد ماند.


و گاو را ذبح نمودند، و پسررا نزد عیلی آوردند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan