Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 17:9 - Persian Old Version

9 آیا از آن غلام منت میکشد از آنکه حکمهای او را بهجا آورد؟ گمان ندارم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 آیا منّت از خدمتکار خود خواهد برد که فرمانش را به جای آورده است؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 از خدمتکارش تشکر نیز نمی‌کند، زیرا وظیفه‌اش را انجام می‌دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 و آیا او از آن غلام به‌خاطر آنكه دستوراتش را اجرا كرده است ممنون خواهد بود؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و آیا او از آن غلام به‌خاطر آنکه دستوراتش را اجرا کرده است ممنون خواهد بود؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُ اَ نوکرُ خو وا خاطریکه فَرمُنِش اَبَرِه تشکر اَکُنت؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 17:9
2 Iomraidhean Croise  

همچنین شما نیز چون به هر چیزی که مامور شدهاید عمل کردید، گویید که غلامان بیمنفعت هستیم زیرا که آنچه بر ما واجب بود بهجا آوردیم.»


بلکه آیا بدونمی گوید چیزی درست کن تا شام بخورم و کمرخود را بسته مرا خدمت کن تا بخورم و بنوشم وبعد از آن تو بخور و بیاشام؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan