Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 14:29 - Persian Old Version

29 که مبادا چون بنیادش نهاد و قادر بر تمام کردنش نشد، هرکه بیند تمسخرکنان گوید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

29 زیرا اگر پی آن را بگذارد امّا از تکمیل بنا درمانَد، هر که بیند، استهزا کرده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 مبادا وقتی بنیاد عمارت را گذاشت، سرمایه‌اش تمام شود و نتواند کار را تمام کند! آنگاه همه تمسخرکنان خواهند گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

29 در غیر این صورت اگر پایهٔ آن را بگذارد و بعد نتواند آن را تمام كند، همهٔ کسانی‌که آن را ببینند به او خواهند خندید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 درغیراین صورت، اگر پایۀ آن‌ را بگذارد و بعد نتواند آن‌ را تمام کند، همۀ کسانی‌ که آن‌ را ببینند به او خواهند خندید

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

29 چون اگه شالدِه بِکَنت ولی نَتونت کاملی بُکنت، هَرکَ بیگینه، رِشخَندِش اَکُنتُ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 14:29
4 Iomraidhean Croise  

میگفتند: «ای کسیکه هیکل را خراب میکنی و در سه روزآن را میسازی، خود را نجات ده. اگر پسر خداهستی، از صلیب فرود بیا!»


«زیرا کیست از شما که قصد بنای برجی داشته باشد و اول ننشیند تا برآورد خرج آن رابکند که آیا قوت تمام کردن آن دارد یا نه؟


این شخص عمارتی شروع کرده نتوانست به انجامش رساند.


اسلحه تمام خدا را بپوشید تا بتوانید با مکرهای ابلیس مقاومت کنید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan