Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 12:38 - Persian Old Version

38 و اگر در پاس دوم یا سوم از شب بیاید و ایشان را چنین یابد، خوشا بحال آن غلامان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

38 خوشا به حال خادمانی که چون سرورشان از راه رسد، چه در پاس دوّم شب، چه در پاس سوّم، ایشان را بیدار و هوشیار یابد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 بله، خوشا به حال آن غلامانی که وقتی اربابشان می‌آید، بیدار باشند، خواه نیمه‌شب باشد، خواه سپیده دم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

38 چه نیمه شب باشد و چه قبل از سپیده‌دَم. خوشا به حال آنان اگر وقتی اربابشان می‌آید ملاحظه كند كه آنها چشم به راه هستند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 چه نیمه‌شب باشد و چه قبل از سپیده‌دَم. خوشا به حال آنان اگر وقتی اربابشان می‌آید، ملاحظه کند که آن‌ها چشم به راه هستند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

38 خوش به حال اُ نوکروئی که وختی اربابشُ بیاد به اُشُ بیدار بیگینه، شَوا نصف شُو بَشِت یا صُحب شَفَک.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 12:38
4 Iomraidhean Croise  

لیکن این را بدانید که اگر صاحبخانه میدانست در چه پاس از شب دزد میآید، بیدارمی ماند و نمی گذاشت که به خانهاش نقب زند.


و درنصف شب صدایی بلند شد که "اینک دامادمی آید به استقبال وی بشتابید."


اما این را بدانید که اگر صاحبخانه میدانست که دزد در چه ساعت میآید، بیدارمی ماند و نمی گذاشت که به خانهاش نقب زنند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan