لوقا 12:37 - Persian Old Version37 خوشابحال آن غلامان که آقای ایشان چون آید ایشان را بیداریابد. هر آینه به شما میگویم که کمر خود را بسته ایشان را خواهد نشانید و پیش آمده، ایشان راخدمت خواهد کرد. Faic an caibideilهزارۀ نو37 خوشا به حال خادمانی که چون سرورشان بازگردد، آنان را بیدار و هوشیار یابد. آمین، به شما میگویم، خود کمر به خدمتشان خواهد بست؛ آری، آنان را بر سفره خواهد نشانید و پیش آمده، از ایشان پذیرایی خواهد کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 خوشا به حال آن خدمتکارانی که وقتی اربابشان میآید، بیدار باشند. یقین بدانید که او خود لباس کار بر تن کرده، آنان را بر سر سفره خواهد نشاند و به پذیرایی از ایشان خواهد پرداخت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید37 خوشا به حال خادمانی كه وقتی اربابشان میآید آنان را چشم به راه ببیند. یقیین بدانید كه كمر خود را خواهد بست، آنان را بر سر سفره خواهد نشانید و به خدمت آنها خواهد پرداخت، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 خوشا به حال خادمانی که وقتی اربابشان میآید، آنان را چشم به راه ببیند. بهیقین به شما میگویم که او ردای خود را کَنده آماده خواهد شد و آنان را بر سر سفره نشانیده به خدمت آنها خواهد پرداخت، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری37 خوش به حال نوکروئی که وختی اربابشُ بَراَگردِت، به اُشُ بیدار بیگینه. حکیکتاً به شما اَگَم، ارباب کمر به خذمت اَبَندِه؛ به نوکرُ خو سرِ سفره اَنوسِه و اَتات ازشُ پذیرایی اَکُنت. Faic an caibideil |