لوقا 11:24 - Persian Old Version24 چون روح پلید از انسان بیرون آید به مکانهای بیآب بطلب آرامی گردش میکند وچون نیافت میگوید به خانه خود که از آن بیرون آمدم برمی گردم. Faic an caibideilهزارۀ نو24 «هنگامی که روح پلید از کسی بیرون میآید، به مکانهای خشک و بایر میرود تا جایی برای استراحت بیابد. امّا چون نمییابد با خود میگوید: ”به خانهای که از آن آمدم، بازمیگردم.“ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 «وقتی یک روح پلید، کسی را ترک میکند، به صحراهای بیآب میرود تا جایی برای استراحت بیابد. اما چون جای مناسبی نمییابد، میگوید: ”به شخصی که از او درآمدم، باز میگردم.“ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید24 «وقتی روح ناپاكی از كسی بیرون میآید، در جستجوی استراحتگاهی در بیابانهای بیآب و علف سرگردان میشود و وقتی جایی را پیدا نمیکند، میگوید: 'به منزلی كه از آن بیرون آمدم باز میگردم.' Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 «وقتی روح ناپاکی از کسی بیرون میآید، در جستجوی استراحتگاهی در بیابانهای بیآبوعلف سرگردان میشود و وقتی جایی را پیدا نمیکند، میگوید، 'به منزلی که از آن بیرون آمدم باز میگردم.' Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری24 «وختی روح ناپاک اَ کسی در اَتات، به استراحت به جایِ خشک و بی هُوو و علف اَرِت. ولی وختی جائی پیدا ناکُنت، اَگِت: ”به لَهَرُم که اَ اُجا هُندَم بَراَگَردُم.“ Faic an caibideil |